»
S
I
D
E
B
A
R
«
A Śayanā-ekādaśī böjtnap dicsősége
2017 07 05 by premamoya
A Śayanā böjtnap története

A Śayanā böjtnap dicsősége

A Śayanā, Devaśayanī, vagy Padmā-ekādaśīról a Bhaviśya-uttara-purāṇa beszél az Úr Kṛṣṇa és Mahārāja Yudhiṣṭhíra közötti beszélgetésben.

Az Úr Kṛṣṇa így szólt: “Ezt az ekādaśīt Viṣṇu-śayanī-ekādaśī néven is ismerik. A bhakták különleges odaadással tartják meg ezt az böjtnapot, hogy örömet szerezzenek az Úr Viṣṇunak. Nem törekszenek sem az anyagi élvezetekre, sem a felszabadulásra, inkább azért imádkoznak, hogy tiszta odaadó szolgálatot végezhessenek az Úrnak. Ezzel a nappal kezdődik a cāturmasya híres fogadalma. A bhakták azáltal tartják meg a cāturmasya fogadalmat, hogy az Úr kedvteléseit hallgatják és éneklik négy hónapon keresztül ettől a nappal kezdve, amelyen az Úr Hari lefekszik, egészen addig a napig, amelyen felébred.”

Mahārāja Yudhiṣṭhíra így szólt az Úr Kṛṣṇához: “Óh, Kṛṣṇa!  Kérlek, mondd el nekem, hogyan kell megtartani ezt a Śrī Viṣṇu-śayanā-vratát,  vagy cāturmasya-vratát!”

Az Úr Kṛṣṇa így válaszolt: “Óh, király! Amikor a Nap a Rák jegyében tartózkodik, akkor Śrī Madhusūdana, az egész világegyetem Ura aludni tér, és amikor a Nap átmegy a Mérleg jegyébe, az Úr felébred. A cāturmasya-fogadalom Śayanā-ekādaśī napján kezdődik. Óh Yudhiṣṭhíra király! Fürdés után az Úr Viṣṇut sárga ruhába kell öltöztetni. Ezután ágyat kell készíteni, leteríteni fehér lepellel, és lefektetni az Urat. Még ezelőtt a képzett brāhmaṇáknak meg kell fürdetniük az öt hozzávalóval, amelyek a joghurt, tej, ghī, méz és cukor. Ezután le kell törölni az Úr testét egy kendővel, és bekenni illatos szantálpéppel. Ezután füstölő, ghī-mécses és virágok felajánlásával odaadással kell imádni az Urat.

A cāturmasya-fogadalom betartását el lehet kezdeni akár az ekādaśī, akár a másnapi dvādaśī, a holdtelte alkalmával pūrṇimān, az aṣṭamī napján, vagy Saṅkrantin, amikor a Nap a Rák jegyébe lép. A cāturmasya-fogadalom azon a dvādaśī napon ér véget, amely az Utthāna-ekādaśī másnapjára esik, Kārtika (szeptember-október) havában. Az, aki az Úr Hariról megemlékezve tartja meg a cāturmasya-fogadalmat, az Napként ragyogó repülőgépen tér vissza az Úr Viṣṇu hajlékába. Hét életen át kimeríthetetlen boldogságot élvez az, aki kitakarítja a templomot és annak udvarát, virágokkal és kúszónövényekkel díszíti, valamint legjobb képessége szerint megvendégeli a brāhmaṇákat a fogadalom végén. Aki a fogadalom alatt ghī-mécseseket ajánl fel az Úrnak, szerencsés és gazdag lesz. Aki három különböző időpontban – reggel, délben és este – 108-szor elmondja a gāyatrīmantrát, az nem fog többé bűnös tettekbe merülni. Nagy örömet lel az Úr Vāsudeva az ilyen személyben, aki visszatér Viṣṇu hajlékába. Aki a fogadalom végén 28, vagy 108 edény szezámmagot ajánlj fel az intelligens brāhmaṇáknak a fogadalom végén, az megszabadul a teste, elméje és beszéde által felhalmozott bűnös visszahatásoktól. Minden betegségtől megszabadul, és értelmes gyermekei lesznek.

Annak, aki az odaadó szolgálatot gyakorolja, nem szabad ágyban aludnia ebben a négy hónapban, amely alatt az Úr Janārdana pihen. Cāturmasya alatt tilos a nemi élet, kivéve a havi vérzés napjait. Ezt a fogadalmat böjttel kell megtartani – ez lehet csak vacsora, napi egyszeri étkezés, vagy az, hogy valaki csak azt eszi meg, ami jön, anélkül, hogy kérné. Aki cāturmasya alatt az Úr Viṣṇu előtt énekel és imádkozik, az a gandharvák bolygójára kerül. Aki felhagy a gur (nádcukor), vagy juggery (a kókuszpálma nedvéből nyert cukor) élvezetével, az fiúk és fiúunokák áldásában részesül. Az olaj felhagyásával széppé válik és elpusztulnak az ellenségei. Ha a keserű, csípős, savanyú, édes és sós ételek ízéről mond le, csúnyaságán és testszagán diadalmaskodik. A mennyei bolygókra jutnak és vidyādharákká válnak azok, akik felhagynak a virágok élvezetével. Minden betegsége elmúlik annak, aki nem rág többé bételdiót. Ha valaki a puszta padlóról eszik, az eléri Indra mennyei hajlékát. Ha a tej és a joghurt élvezetéről mond le Kṛṣṇa kedvéért, az Goloka legfelsőbb hajlékára jut. Az, aki nem vágja le a körmeit és nem borotválja le a fejét, annyira szerencsés lesz, hogy megérintheti az Úr Viṣṇu lótuszvirág lábait. Hattyúrepülőn tér vissza az Úr hajlékára az, aki körüljárja az Úr templomát.”

(A fordítás Vass Andrea érdemes)


Hozzászólások

»  Substance: WordPress   »  Style: Ahren Ahimsa