Főnévragozás (declinatio)
A főneveket különböző esetekbe tesszük, hogy a mondaton belüli szerepeik egyértelműek legye, nek. A mellékneveket számban, esetben, nemben a főnévhez kell igazítani, amire vonatkozik, de a saját tövük alapján kell ragozni.
A szanszkritban a szótő utáni rag (esetvégződés) fejezi ki az adott főnév esetét.
Szám:
- egyes szám: singulier
- kettes szám: dualis
- többes szám: pluralis
Eset:
8 eset van, lásd alább a táblázatban
Nemek:
- hímnem: masculinum = (m)
- nőnem: féminínum = (f)
- semleges nem: neutrum = (n)
- mindhárom nemben ragozható szavak. pl. a mell;knevek: (m.f.n)
Szótári alak: nem azonos az alanyesettel. A szótári alak határozza meg, az adott szó utolsó betűje határozza meg, az adott szó milyen tövű. A nem a szótárakban a szótári alak után van feltüntetve (m), (f), (n)
Főnévragozás fajtái:
- szótári alakban magánhangzóra végződő szavak: 1.declinatio
- szótári alakjukban mássalhangzóra végződő szavak: 2.declinatio
Eset | Latin | Röv. | Kérdőszavak | Példa | Jelentése | |
1. | Alany | Nominativus | N | Ki? Mi? Kik? Mik? | devas | Isten |
2. | Megszólító | Vocativus | V | deva | Óh, Isten! | |
3. | Tárgy | Accusativus | Acc | Kit? Mit? Meddig? Mennyi ideig? Hová? Milyen módon? | devam | Istent, Istenbe |
4. | Eszköz | Instrumentalis | I | Kivel? Mivel? Mi okból? Ki által? | devena | Istennel, Isten által |
5. | Részes (célhatározó is) | Dativus | D | Kinek a részére? Mi célból? Merre? | devāya | Istennek |
6. | Honnan-határozó | Ablativus | Ab | Honnan? Mi okból? | devāt | Istenből, Isten miatt |
7. | Birtokos | Genitivus | G | Kinek a (valamije, valakije)? | devasya | Istené |
8. | Helyhatározó | Locativus | L | Hol?Mikor? | deve | Istenben |
-a tövű főnevek ragozása
ld. fenti táblázat
- deva (Isten), vyághra (tigris), krsna (Krsna), kála (idő), megha (felhő), putra (fia), danta (fog)
Fordítsd le az alábbi szavakat, kifejezéseket!
két tigrist
Krsna részére
kis idővel
régi időben
fehér felhőkből
a király 2 fia miatt
kígyó foga
Mini szótár:
kis=alpa (mfn)
régi= purāna (mfn)
fehér=śveta
király=nr̥pa (m)
kígyó=sarpa (m)